Introduction
The Peacock Flies Southeast is a classic poem by Luo Binwang, a prominent Chinese poet and official during the Tang dynasty. The poem is famous for its vivid and extroverted imagery, and has been praised as one of the most representative works of Tang poetry. In this article, we will provide an English translation of the poem and discuss its themes and literary significance.
The Poem
The text of the poem is as follows:
孔雀东南飞,五里一徘徊。 山从人面起,雾峰带胸怀。
独立寒秋里,为爱犹怜抱。 飞花摘叶茶,付与天山雪。
The Peacock flies southeast,
Flitting about five miles.
Mountains rise like human faces,
Peering through the misty vales.
Standing alone amid autumn's chill,
It still holds its love and mating will.
Picking flowers and leaves for the tea,
Giving it to the snows of mountain's glee.
Themes and Literary Significance
The Peacock Flies Southeast is a poem that celebrates the beauty and grace of nature, as well as the resilience and perseverance of individual will. The peacock, with its stunningly colorful plumage and regal bearing, is a fitting symbol for these themes. The poem also hints at the theme of love and longing, as the peacock is depicted as holding onto its romantic desires despite the chill of autumn and the barrenness of the mountainside.
From a literary standpoint, the poem is notable for its vivid and visceral imagery. The mountain ranges are described as resembling human faces, imbuing them with a sense of life and personality. The peacock's actions are also portrayed in vivid detail, with its movements and expressions conveyed through the use of graceful phrasing and metaphorical language.
In conclusion, The Peacock Flies Southeast is a timeless work of poetry that has resonated with readers for centuries. Its celebration of the beauty and perseverance of nature, as well as the power of individual will and desire, has made it a staple of Chinese literature and a treasured part of the human experience.
注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意